Mr. Yang, How can we be sure that you are not partial to China?

Ok, let me first get the record straight.  I am originally from Taiwan, where we are partial to America and fearful of China.  But that’s for my parents’ generation.
Here I am, lost in this madness of America, seizing the opportunity all Americans were born with, to make the best of my life for my family.  And like most of other candidates here, I found myself caught in our fixation on fixing the way our country is going.  I agree, this is un-Chinese-like.  But that’s typical of the best of us Americans.
However, being of Chinese descent, I would like to take this opportunity to mention some of the contributions, that Chinese in America made, that were significant in making what America is today.  They include:
Qian Xuesen, who’s a cofounder of Jet Proportion Laboratory that accomplished the first soft landing on the Moon.
Wang An, who invented the binary magnetic “core” of computer and the first commercially significant personal computer.
Wang Tsoo, the chief engineer at Boeing, who designed the first Boeing commercially successful airplane.
Their contributions were all in technologies that had brought America to the forefront of their respective fields in the world.  Who knows, maybe, I am the one to do it in politics.


波音之父竟是中国人,对钱学森影响深远,最后愤然回国

美问:你是否会为美国和中国作战?钱学森:我必将效忠中国人民!

他曾是中國首富,敢於叫板IBM,差點扼殺了微軟!(王安)


杨先生,我们怎么能确定你不偏袒中国?
杨安泽的回答:
好吧,让我先声明一下。我来自台湾,我们那里偏爱美国,害怕中国。但这是我父母那一代的事。
在这里,我跟你们一样,迷失在美国的这种疯狂中,抓住所有每个美国人出生应有的人权,为我的家人充分争取我们的一份。和大多数其他候选人一样,我发现自己陷入要为国家发展方向的困境找条出路。我同意,这不像一般中国人肯去做的事。但我是在学做最好美国人的典型。
然而,作为中国血统的人,我想借此机会提一下中国在美国所做的一些贡献,这些贡献对于塑造今天的美国具有重要意义。他们包括:
钱学森是喷射发动实验室的主要创始人之一,他们完成了月球上的第一次软着陆。
王安发明了计算机的二元磁性“核心”和第一台具有商业意义的个人计算机。
波音公司总工程师王助,设计了第一架波音商业上成功的飞机。
他们的贡献都在于将美国带到世界各自领域前沿的技术。谁知道,也许,我也是在政治上可做帮美国做点件事的人?



波音之父竟是中国人,对钱学森影响深远,最后愤然回国

美问:你是否会为美国和中国作战?钱学森:我必将效忠中国人民!

他曾是中國首富,敢於叫板IBM,差點扼殺了微軟!(王安)