HUMAN WRONGS
If only America could change all the terms in its 
Constitution that refer to the "rights" of people, to that 
of "responsibilities" of being a human being, the world 
would immediate be able to solve all its woes.  All the 
sugar-coated words and phrase, represented by 
"liberty", "justice" and "pursuit of happiness", really 
represent, respectively, "money", "power" and "sex".  
They have served as opium on the minds of Americans 
to behave like irresponsible bullying brats.
The recent human rights attack on China is a good 
example.  And it led China to retaliate with counter 
report on America's violations of human rights.  The 
end results on both ends only left the poor victims 
helplessly staying in their places of misery, with these 
lip services by the rich and powerful.  This is how 
Western barbarism has survived even after the arrival 
of the era of openness and enlightenments.
The world is entrapped by the West in its propaganda of 
promises of rights, to distract us from its perpetuations 
of wrongs.  
We cannot fix our world with calls for "human rights".  
We need to just stop all the "human wrongs".

                                          不要“人劝”,要“人错”
如果美国可以改变其宪法中所有涉及人民"权利"的所
有条款,为人类"责任"的条款,世界将立即能够解决
其所有困境。以"自由","正义"和"追求快乐"为代表
的所有参糖的词和短语分别真正代表的是"金钱","权
力"和"性"。他们在美国人心目中扮演了鸦片的角色,
让他们无形中变成了没责任感的霸道小混混。
最近对中国的人权攻击就是一个很好的例子。它引发
了中国对美国侵犯人权的反制报道进行报复。两端的
最终结果只会让贫穷的受害者无助地留在他们痛苦的
处境,让那些富有和劝大的作害者给于口头上没用的
鼓励。这就是为什么西方的野蛮主义,即使在正来临
的开放和启蒙时代,也能幸存下来的。
西方在宣扬人权的过程中扼杀了世界,使我们分散注
意力,去直接停止,其长期存在的人错。
我们是无法通过呼吁"人权"来修复我们的世界。我们
需要以行动去停止所有的"人错"。